[424] Grand Blue – 10

https://i.imgur.com/eAQGgAl.png

Si ritorna con Grand Blue!
Nello scorso episodio mi sono fidato troppo della mia memoria e ho erroneamente tradotto “regulator” con “regolatore”, in realtà si parlava di “erogatore”, correggeremo per i BD.

Chisa best grill!

Qualche piccola nota/curiosità:

  • Min 10.12 “Fino a quale profondità può spingersi chi ha l’open-water diver?”: l’open-water diver, o OPD, è il primo livello dei brevetti ottenibili per la subacquea, in cui il sommozzatore apprende le conoscenze basilari sull’equipaggiamento e sulla teoria delle immersioni.
  • Min 11.02 “A quale profondità si effettua una sosta di sicurezza?”: durante la risalita il corpo ha bisogno di tempo per adattarsi al cambiamento di pressione; una risalita lenta consente al corpo di eliminare gradualmente i gas inerti (azoto), contenuti nell’aria respirata e assimilati dai tessuti durante l’immersione. La velocità deve essere compresa tra i 9 e i 18 metri al minuto, da osservare con maggior attenzione e in modo più prudenziale negli ultimi metri.
    La sosta di sicurezza è una sospensione precauzionale della risalita, eseguita a una profondità tra i 3 e i 6 metri (in genere 5) per un tempo tra i 3 e i 5 minuti (in genere 3) per ridurre la quantità di azoto in eccesso.
  • Min 14.16 “Quando premete il pulsante di gonfiaggio sul vostro BCD,”: BCD è l’acronimo di “Buoyancy Control Device” o “giubbotto ad assetto variabile” (GAV), in italiano. È un accessorio utilizzato per le immersioni subacquee al fine di aumentare la capacità di controllo del livello di profondità da mantenere sott’acqua (analogamente alla vescica natatoria dei pesci), mantenendo un assetto stabile e una profondità costante, oppure per immergersi o emergere in modo controllato. Garantisce inoltre il galleggiamento del subacqueo in superficie sia in condizioni normali sia, soprattutto, in caso di emergenza.

Attenzione: date le “tematiche” dell’anime: studenti universitari che si sbronzano di continuo e combinano cagate per 24min, abbiamo deciso di spingere un po’ con il linguaggio (rimanendo sempre nei limiti della decenza), in particolar modo nelle gag. Di conseguenza, non troverete i classici: “Ah, dannazione”, “Ah, perbaccolina”, “Ucci, che male”, “Sei proprio uno stupidino”.
Indi per cui, chiediamo un vostro feedback (qui, su FB, tramite mail, dove vi pare), positivo o negativo che sia, sull’adattamento. In caso, si potrebbe valutare, anche in corso d’opera, di rellare con doppia traccia sottotitoli.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/jfx4nNI.png

[420-423] Ballroom e Youkoso [Blu-Ray] Vol. 2 + Extra

http://i.imgur.com/gDrxKV5.png

Torniamo col secondo volume dei BD di Ballroom.

Differenze rispetto alla versione TV:

  • Cambiato adattamento di qualche righe.
  • Aggiornato typeset e verificata compatibilità con libass.
  • Aggiornato karaoke della OP (solo a livello strutturale)

È disponibile sia la versione 864p (risoluzione nativa) sia la 1080p.

Gli extra li trovate solo nella versione 1080p. Ho inserito anche le scan del 1° volume dato che l’altra volta mi ero scordato. Trovate anche un pdf con le note che a suo tempo avevmo scritto nei vari post degli episodi.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/b90JKzH.png

864p

1080p

[419] Grand Blue – 09

https://i.imgur.com/eAQGgAl.png

Dopo 115.362 righe, 42.2MB di script e qualche neurone perso sforniamo ‘sta puntata.
Consiglio caldamente di riprodurre l’episodio con mpv, dato che è molto probabile che mpc imploda. Also, ho notato che buona parte dei cartelli non viene visualizzata correttamente. Beh, io vi ho avvisati, poi sta a voi.

Guardate assolutamente anche dopo la ending, vi godrete un bel trailer ignorante.

Chisa best grill!

Piccola nota/curiosità:

  • Min 9.49 (cartello) “Izakaya”: per l’esattezza sarebbe “居酒屋” ovvero “niku” (carne) + “izakaya”, ma non avendo trovato un vero corrispettivo, abbiamo optato solo per izakaya. L’izakaya è un tipico locale giapponese (mix tra tapas bar, pub, taverna e ristorante). Si tratta di uno dei luoghi di ritrovo preferito dai giapponesi. È in questi locali che i colleghi vengono a rilassarsi dopo il lavoro e gli amici si incontrano per trascorrere una serata divertente bevendo, mangiando e chiacchierando.

Attenzione: date le “tematiche” dell’anime: studenti universitari che si sbronzano di continuo e combinano cagate per 24min, abbiamo deciso di spingere un po’ con il linguaggio (rimanendo sempre nei limiti della decenza), in particolar modo nelle gag. Di conseguenza, non troverete i classici: “Ah, dannazione”, “Ah, perbaccolina”, “Ucci, che male”, “Sei proprio uno stupidino”.
Indi per cui, chiediamo un vostro feedback (qui, su FB, tramite mail, dove vi pare), positivo o negativo che sia, sull’adattamento. In caso, si potrebbe valutare, anche in corso d’opera, di rellare con doppia traccia sottotitoli.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/tRiigQz.png

Shuumatsu Nani Shitemasuka? Isogashii desuka? Sukutte Moratte Ii desuka? (SukaSuka) [Blu-Ray Pack]

Mettiamo ufficialmente fine ai lavori su SukaSuka.

Differenze rispetto alla versione BD uscita a volumi:

  • cambiato adattamento di qualche frase
  • cambiato font ad alcuni cartelli, aggiornato il typeset del titolo iniziale e finale dell’episodio, verificata compatibilità con mpv
  • sistemato il font di due ending
  • aggiunte le scan dei vari volumetti (nel 1° volume ci sono anche quello dello storyboard).

I vari extra sono presenti solo nella versione 1080p.
La versione 1080p è l’unica con doppia traccia audio: dialoghi e commento cast.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Dato che siamo in tema BD ad alcuni potrà interessare un piccolo riepilogo. (ho raggruppato per evitare un post kilometrico)

Clicca per estendere

https://i.imgur.com/PFXmqhG.jpg

720p

1080p

[418] Grand Blue – 08

https://i.imgur.com/eAQGgAl.png

Ottavo episodio dell’anime in cui la felicità di un amico viene messa al primo posto (forse…).

Chisa best grill!!!

Episodio ricco di note:

  • Min. 7.18 “Uno screwdriver”: nota utile ai meno ferrati in inglese. Letteralmente significa “cacciavite”, da qui segue la gag.
  • Min 8.08 “Marimo!”: è un’alga verde dalla forma sferica che vive in colonie. (da qui il gioco di parole “moss” + “community”).
  • Min 13.48 “Ecco a voi un ikebana!”: termine giapponese che si riferisce all’arte della disposizione dei fiori recisi.
  • Min 16.29 “Ho qui la collezione assortita di 200 AV da lei ordinata!”: AV sta per “Adult Video”. Sono i porno giapponesi (con attori in carne e ossa, da non confondere con gli hentai).
  • Min 17.42 e seguenti “Anche se… è chiaramente la “Nascita di Venere”.” e “La risposta è: “Il pensatore”.”: sono due statue. Lascio a voi il piacere di informarvi meglio sul loro conto.

Attenzione: date le “tematiche” dell’anime: studenti universitari che si sbronzano di continuo e combinano cagate per 24min, abbiamo deciso di spingere un po’ con il linguaggio (rimanendo sempre nei limiti della decenza), in particolar modo nelle gag. Di conseguenza, non troverete i classici: “Ah, dannazione”, “Ah, perbaccolina”, “Ucci, che male”, “Sei proprio uno stupidino”.
Indi per cui, chiediamo un vostro feedback (qui, su FB, tramite mail, dove vi pare), positivo o negativo che sia, sull’adattamento. In caso, si potrebbe valutare, anche in corso d’opera, di rellare con doppia traccia sottotitoli.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/vFvNeSw.png

[417] Grand Blue – 07

https://i.imgur.com/eAQGgAl.png

Settimo episodio dell’anime più sportivo dell’estate.

Chisa sempre best grill!

Attenzione: date le “tematiche” dell’anime: studenti universitari che si sbronzano di continuo e combinano cagate per 24min, abbiamo deciso di spingere un po’ con il linguaggio (rimanendo sempre nei limiti della decenza), in particolar modo nelle gag. Di conseguenza, non troverete i classici: “Ah, dannazione”, “Ah, perbaccolina”, “Ucci, che male”, “Sei proprio uno stupidino”.
Indi per cui, chiediamo un vostro feedback (qui, su FB, tramite mail, dove vi pare), positivo o negativo che sia, sull’adattamento. In caso, si potrebbe valutare, anche in corso d’opera, di rellare con doppia traccia sottotitoli.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/znGR38o.png

[416] Grand Blue – 06

https://i.imgur.com/eAQGgAl.png

Dico solo una cosa: James Thomas.

Chisa best grill! (questo è immancabile)

Giusto una piccola curiosità:

  • Min. 10.20 “Ehi, ehi, chi è quel criminale che ha comprato i germogli di bambù invece dei funghi?”: in Giappone va molto di moda questo dolcetto al cioccolato che si può trovare in due versioni: quella “fungo” e quella “germoglio di bambù”. Tra le due non c’è alcuna differenza se non la loro forma.

Attenzione: date le “tematiche” dell’anime: studenti universitari che si sbronzano di continuo e combinano cagate per 24min, abbiamo deciso di spingere un po’ con il linguaggio (rimanendo sempre nei limiti della decenza), in particolar modo nelle gag. Di conseguenza, non troverete i classici: “Ah, dannazione”, “Ah, perbaccolina”, “Ucci, che male”, “Sei proprio uno stupidino”.
Indi per cui, chiediamo un vostro feedback (qui, su FB, tramite mail, dove vi pare), positivo o negativo che sia, sull’adattamento. In caso, si potrebbe valutare, anche in corso d’opera, di rellare con doppia traccia sottotitoli.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/w6py12e.png

[415] BanG Dream! Garupa☆Pico – 03

https://i.imgur.com/hVTMtXs.png

Episodio dedicato alle Roselia in cui avremo modo di sentire anche la nuova seiyuu di Lisa: Yuki Nakashima.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/e06WCqG.png

[414] Grand Blue – 05

https://i.imgur.com/eAQGgAl.png

Un po’ in ritardo causa mini-vacanze ma ci siamo!
Episodio migliore fino ad ora, mi ha fatto morire più di una volta.

Chisa best grill!

Vi lascio giusto una nota:

  • Min 13.27 “Le corse dei cavalli e il pachinko, credo.”: il pachinko è un gioco d’azzardo giapponese molto popolare. Vi lascio due link se volete approfondire ulteriormente: Pachinko Wikipedia, Cos’è il pachinko?

Attenzione: date le “tematiche” dell’anime: studenti universitari che si sbronzano di continuo e combinano cagate per 24min, abbiamo deciso di spingere un po’ con il linguaggio (rimanendo sempre nei limiti della decenza), in particolar modo nelle gag. Di conseguenza, non troverete i classici: “Ah, dannazione”, “Ah, perbaccolina”, “Ucci, che male”, “Sei proprio uno stupidino”.
Indi per cui, chiediamo un vostro feedback (qui, su FB, tramite mail, dove vi pare), positivo o negativo che sia, sull’adattamento. In caso, si potrebbe valutare, anche in corso d’opera, di rellare con doppia traccia sottotitoli.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/Cxbf9iM.png

[412-413] BanG Dream! Garupa☆Pico – 01/02

https://i.imgur.com/hVTMtXs.png

Primi due mini-episodi di Garupa Pico.
Le uscite saranno molto irregolari dato che vogliamo aspettare un fansub inglese per avere un ulteriore confronto.

Si consiglia mpv come player, trovate una guida tra le FAQ.

Ricordo che anche per questa serie è disponibile la nuova funzione QC Pubblico con cui potete segnalarci eventuali errori. Per maggiori info visitate la pagina dedicata, cliccando sul link oppure nel menu in alto.
Enjoy!
https://i.imgur.com/HbZGLxw.png

Ep.1

Ep.2